|
|
羊でおやすみシリーズ Vol.11またせたね☆セニョリータ
听写/翻译:林零
未经许可,禁止转载!
————————————————————————
打问号的地方是不确定的……
请日语达人们帮我纠正一下吧……
————————————————————
track01
待たせだね、お嬢さん。さ、こちたへどぞ。今夜は、おれが一生忘れない夜を演出(?)て上げよ
何にを耻ずかしいかてるんだ?全て私に任せて置けば大丈夫。君はその美しい瞳におれを映せてばいいだよ。
Honey Bee CD Collection またせたね☆セニョリータ
さ、お嬢さん、ベッドへどぞ。闻こえるか?おれの心臓の音。君がそばにいるから。こんなに高鸣ているんだよ。
让您久等了,小姐。那么,请到这边来。今夜,请让我为你献上一生难以忘怀的夜晚。您在害羞什么呢?全部交给我就可以了。你那美丽的眼眸只要注视着我就足够。
Honey Bee CD Collection 让您久等了☆senorita(小姐)
小姐,请到床这边来吧。听见了吗?我心脏的声音。因为你在身边,所以跳动的如此激烈。
track02
第一段独白:
今夜はおれの胸の中でゆっくりとお休み?おれの嗫きで、君に幸せの梦を见せて上げるからね。
今晚在我的怀中充分休息?我的耳语,会让你有个美梦。
(50只羊后)
第二段独白:
鼓动の音は心を落ち着かせてくれると言うけど、君とおれの场合はべま犬のようだな。君をもっと强く抱く缔めたくなてしまたよ。
据说心跳的声音能让人沉着下来。但在我这里,却让我好象笨蛋一样。想要将你抱的更紧……
(50只羊后……)
第三段独白:
君に眠てもらうと思うのに、君の事は、先より高まっているね。いだいどうしてなんたい?
明明是想哄你睡着的,却比刚才更想着你了。到底是怎么回事呢?……
track 03
第一段独白
本当にいけない子だね、君は。高鸣る鼓动でおれに何にを期待しているかな?もしかして、眠りに诱うじゃなくで、もっと别の事かな?
你啊……真是不乖的孩子……心跳的这么快,对我在期待什么吗?难道……不是想要我哄你入睡,而是别的什么事?
(XD到底是谁在期待啊……)
(50只羊后……)
第二段独白:
俺は今、こんな役目を引き受けたの事を后悔してるよ。こんなにもん、君をまじで感じているながら、君を眠りに诱う事しか许されない何で...
我现在为接受了这种任务而深深后悔。这样直接的感受到你的同时,却不能做哄你入睡以外的事……
(妖孽~XD你想做什么?)
track 04
第一段独白:
まだ起きてるのか?早く眠てくれないと、君の甘い吐息に诱惑されてしまいそうだ。だから、お休み、可爱い人。
还醒着么?不快点睡着的话,我就要被你甜美的气息所诱惑了……所以……睡吧……我的可人儿……
(XD好肉麻………………)
[50只羊后……]
第二段独白:
まだ眠てくれないのか?俺はこんなに困っらせるなんて、君はなんで悪戯な蛊惑曼荼罗。ますます本気になってしまいぞすだよ。
还是睡不着吗?让我这么困扰,你这爱蛊惑人心的淘气曼荼罗(这句相当的不确定OTZ|||)。真的要认真起来了哟……
track 05
第一段独白:
もう随分、夜が深けだね、今度はうどきは最后の人静う(?)まで、俺の爱を注いであげるよ。だから、今日はもう...お眠り...
夜色,已经很深了呢……直到最后(这里没听懂OTZ),倾注以我的爱。所以……今天就……好好的睡吧……
(50只羊后……)
第二段独白:
さ、そろそろ君に尽くすナイトに、ご褒美をくれないか。そう、君の可爱い寝颜を见せて欲しいだ。
差不多该给你忠心的骑士(knight)以奖励了吧。没错……我想要看见你那可爱的睡颜……
track 06
おや?まだ起きてるつもりか?困ったな、あんまり眠てくれないと、期待してしまうよ。君も许されない异性を恋えたいと、愿ているんじゃないかて。(笑う)冗谈だよ。君のようなLadyを、どさくさに枉げて口说くなんで、失礼なマネはできないからね。いつか、最高のシチュエションを用意して、君を迎えに行くよ。だから、お休み、お嬢さん。好い梦が见られるお呪いよう、かけて上げるよ。(ちゅう)お休み...
哦呀,还是不想睡吗?真伤脑筋哪,这样子总也无法睡着的话,会对你抱有期待的哟。比如说……你也想与不被允许的对象相恋之类……(笑)开玩笑的,对像你这样的淑女,贸然强行追求,实在是太过失礼了。总有一天,会准备好最高的礼节来迎接你(XD努力压制自己不要打迎娶)。所以……睡吧,小姐……愿你有个好梦……(chu)晚安……
以上,听写/翻译:林零。无授权转载禁止!
——————————————————————————
08.06.08 订正track02 高まって一词
08.07.18 订正未听清楚的track03 引き受けた一词。
|
|
|